segunda-feira, 14 de maio de 2012

PALAVRAS TRADUZIDAS 13

Adele - Rolling in the Deep

Há um fogo a começar no meu coração
Que é quase uma febre e me está a tirar da escuridão
Finalmente, consigo-te ver claramente
Vá, trai-me e eu destapo-te a carapuça 


Vê como eu saio com cada pedaço teu
Não subestimes as coisas que eu vou fazer
Há um fogo a começar no meu coração

Que é quase uma febre e me está a tirar da escuridão


As cicatrizes do teu amor recordam-me de nós dois
Fazem-me pensar que quase tivémos tudo
As cicatrizes do teu amor deixam-me sem fôlego
Não consigo deixar de sentir

Nós podíamos ter tido tudo
(Vais desejar nunca me teres conhecido)
Rolando nas profundezas
(Lágrimas vão cair, rolando nas profundezas)
Tinhas o meu coração dentro da tua mão
(Vais desejar nunca me teres conhecido)
E brincaste com ele

(Lágrimas vão cair, rolando nas profundezas)


Bebé, eu não tenho nenhuma história para contar
Mas ouvi uma sobre ti e vou fazer a tua cabeça latejar
Pensa em mim nas profundezas do teu desespero
Faz uma casa aí em baixo, porque a minha de certeza que não vai ser partilhada
(Vais desejar nunca me teres conhecido)
As cicatrizes do teu amor lembram-me de mim
(Lágrimas vão cair, rolando nas profundezas)
Fazem-me pensar que quase tivémos tudo
(Vais desejar nunca me teres conhecido)
As cicatrizes do teu amor deixamme sem fôlego
(Lágrimas vão cair, rolando nas profundezas)
Não consigo deixar de sentir

Nós podíamos ter tido tudo
(Vais desejar nunca me teres conhecido)
Rolando nas profundezas
(Lágrimas vão cair, rolando nas profundezas)
Tinhas o meu coração dentro da tua mão
(Vais desejar nunca me teres conhecido)
E brincaste com ele
(Lágrimas vão cair, rolando nas profundezas)

Podíamos ter tido tudo
Rolando nas profundezas
Tinhas o meu coração dentro da tua mão
Mas brincaste com ele

Lança a tua alma em cada porta aberta
Conta as tuas orações para encontrares o que procuras
Transforma a minha mágoa em ouro valioso
Se me pagares na mesma moeda vais colher o que semeaste

(Vais desejar nunca me teres conhecido)
Nós podíamos ter tido tudo
(Lágrimas vão cair, rolando nas profundezas)
Nós podíamos ter tido tudo
(Vais desejar nunca me teres conhecido)
Tudo, tudo, tudo

(Lágrimas vão cair, rolando nas profundezas)
Nós podíamos ter tido tudo
(Vais desejar nunca me teres conhecido)
Rolando nas profundezas
(Lágrimas vão cair, rolando nas profundezas)
Tinhas o meu coração dentro da tua mão
(Vais desejar nunca me teres conhecido)
E brincaste com ele
(Lágrimas vão cair, rolando nas profundezas)

Podíamos ter tido tudo
(Vais desejar nunca me teres conhecido)
Rolando nas profundezas
(Lágrimas vão cair, rolando nas profundezas)
Tinhas o meu coração dentro da tua mão

Mas brincaste com ele
Brincaste com ele
Brincaste com ele
Brincaste com ele

domingo, 13 de maio de 2012

DDT - Deambulações DeMentes Teóricas 39

The Serial Killer - Part XX


Amelia Dyer was a baby-farm murderess, suspected of murdering more than 400 babies, although only 4 bodies were ever recovered. The daughter of a master shoemaker, she learned to read and write and developed a love of literature and poetry. However, her somewhat privileged childhood was marred by the mental illness of her mother, caused by typhus. Amelia witnessed her mother's violent fits and was obliged to care for her until she died raving in 1848. Researchers would later comment on the effect this had on Amelia, and also what it would teach Amelia about the signs exhibited by those who appear to lose their mind through illness.
For a couple of years, after marrying, she trained as a nurse, a somewhat gruelling job in Victorian times, but it was seen as a respectable occupation. She also learnt of an easier way to earn a living, after her husband died using her own home to provide lodgings for young women who had conceived illegitimately and then farming off the babies for adoption or allowing them to die of neglect and malnutrition. Unmarried mothers in Victorian England often struggled to gain an income, which led to the practice of baby farming in which individuals acted as adoption or fostering agents, in return for regular payments or a single, up-front fee from the babies mothers. The predicament of the parents involved was often exploited for financial gain: if a baby had well-off parents who were simply anxious to keep the birth secret, the single fee might be as much as £80. £50 might be negotiated if the father of the child wanted to hush up his involvement. However, it was more common for these expectant young women, whose "immorality" even precluded acceptance, at that time, into workhouses, to be impoverished. Such women would be charged about £5.
Unscrupulous carers resorted to starving the farmed-out babies, to save money and even to hasten death. Noisy or demanding babies could be sedated with easily-available alcohol and/or opiates.Godfrey's Cordial  known colloquially as "Mother's Friend", (a syrup containing opium)was a popular choice, but there were several other similar preparations. Many children died as a result of such dubious practices.
Amelia was apparently keen to make money from baby farming, and alongside taking in expectant women, she would advertise to nurse and adopt a baby, in return for a substantial one-off payment and adequate clothing for the child. At some point in her baby farming career, Amelia was prepared to forego the expense and inconvenience of letting the children die through neglect and starvation; soon after the receipt of each child, she murdered them, thus allowing her to pocket most or all of the entire fee. For some time, Dyer eluded the resulting interest of police. She was eventually caught in 1879 after a doctor was suspicious about the number of child deaths he had been called to certify in Dyer's care. However, instead of being convicted of murder or manslaughter, she was sentenced to six months' hard labour for neglect. The experience allegedly almost destroyed her mentally. Upon release, she attempted to resume her nursing career. She had spells in mental hospitals due to her alleged mental instability and suicidal tendencies; these always coincided with times when it was convenient for her to "disappear". Being a former asylum nurse Amelia knew how to behave to ensure a relatively comfortable existence as an asylum inmate. Dyer appears to have begun abusing alcohol and opium-based products early in her killing career; her mental instability could have been related to her substance abuse. Inevitably, she returned to baby farming, and murder. Dyer realized the folly of involving doctors to issue death certificates and began disposing of the bodies herself. The precarious nature and extent of her activities again prompted undesirable attention; she was alert to the attentions of policeand of parents seeking to reclaim their children. She and her family frequently relocated to different towns and cities to escape suspicion, regain anonymityand to acquire new business. Over the years, Dyer used a succession of aliases. Eventually the police arrested her again, after a body found in the river Thames was connected to her. The police calculated that in the previous few months alone, at least twenty children had been placed in the care of a "Mrs. Thomas", now revealed to be Amelia Dyer. This rate of murder has led to some estimates that Mrs Dyer may, over the course of decades, have killed over 400 babies and children, making her one of the most prolific murderers ever, as well as the most prolific murderess ever.
Amelia Dyer was arrested on April 4 and charged with murder. During April, the Thames was dragged and six more bodies were discovered, including Doris Marmon and Harry SimmonsDyer's last victims. Each baby had been strangled with white tape, which as she later told the police "was how you could tell it was one of mine". It took the jury only four and a half minutes to find her guilty. She was hanged on 1896. It is uncertain how many more children Amelia Dyer murdered. However, inquiries from mothers, evidence of other witnesses, and material found in Dyers homes, including letters and many babies' clothes, pointed to many more. The Dyer case caused a scandal. She became known as the "Ogress of Reading", and she inspired a popular ballad:


The old baby farmer, the wretched Miss Dyer
At the Old Bailey her wages is paid.
In times long ago, we'd 'a' made a big fy-er
And roasted so nicely that wicked old jade.


Of course Amelia was not a serial killer, since her primary motive was money and not the chikdren's deaths themselves. Yet, there is an interesting feature to her crimes - she was a neat killer, that is an organised one, something common to successfull serial killers.

sábado, 12 de maio de 2012

MAGIC MOMENTS 222

Tunes for Travelers 27fkdsf
No carro, no comboio, no autocarro, no avião, no barco. Façamo-nos às estradas deste mundo, mas que seja com estilo e energia.

Somewhere along the way,
you might find out who you are

sexta-feira, 11 de maio de 2012

Macro Secrets 173





Some people should not
be alowed to die

quinta-feira, 10 de maio de 2012

OS ATLETAS DE ANDRÓMEDA

Rosa Mota



Pequena, magra, frágil?
Nem pensar. As aparências enganam, e muito
no caso de Rosa Mota. 
Criticavam-na por não se depilar nas axilas
e mesmo assim levantar os braços em sinal de vitória.
Rosinha queria lá saber disso.
Ela só se importava com uma coisa - ganhar!

"Dá-me prazer correr a maratona
porque gosto de apreciar a paisagem."

Rosa Mota foi a primeira mulher portuguesa
a ganhar uma medalha nos Jogos Olímpicos,
de bronze, em Los Angeles, em 1984.
Antes disso já vencera a maratona
do Campeonato Mundial de Atenas, em 1982.
Depois disso ganhou a medalha de ouro
em Tóquio, em 1986 e a de ouro nos Jogos Olímpicos de 1988, em Seul.
Todos nos recordamos de certeza daquele momento emocionante
e algo cómico quando Rosa dá uma volta ao estádio
e pergunta se já acabou. Por ela daria mais umas 10 se fosse preciso,
foi a sensação que todos tivémos.
A menina do Douro, que corria por vielas e descampados
para fugir ao escuro, teve uma doença rara que só o médico,
futuro companheiro e treinador José Pedrosa
conseguiu curar: asma de esforço.
Propôs-lhe a maratona.
E ela aceitou.

terça-feira, 8 de maio de 2012

PALAVRAS TRADUZIDAS 12


Pearl Jam - Better Man
Esperando, olhando para o relógio, são 4 horas, tem que parar
Diz-lhe, não aguentes mais, ela treina o seu discurso
Enquanto ele abre a porta, ela rola para o outro lado ...
finge estar a dormir enquanto ele a observa
Ela mente e diz-lhe que está apaixonada por ele, que não consegue encontrar um homem melhor que ele
Ela sonha a cores, ela sonha em encarnado, não consegue encontrar homem melhor
Não consegue encontrar homem melhor
Não consegue encontrar homem melhor
Ohh...
Fala sozinha, ninguém mais precisa de saber; ela diz a si própria ...
Oh...
Recorda-se de quando era corajosa e forte
E à espera que o mundo chegasse ...
Jura que sabia, agora jura que ele se foi
Ela mente e diz que está apaixonada por ele, que não consegue encontrar homem melhor ...
Ela sonha a cores, ela sonha em encarnado, não consegue encontrar homem melhor
Ela mente e diz que está apaixonada por ele, que não consegue encontrar homem melhor ...
Ela sonha a cores, ela sonha em encarnado, não consegue encontrar homem melhor
Não consegue encontrar homem melhor
Não consegue encontrar homem melhor
Sim ...
Ela amavao, sim ... ela não quer ir-se embora assim
Ela precisa dele, sim ... é por isso que voltará
Não consegue encontrar homem melhor
Não consegue encontrar homem melhor
Não consegue encontrar homem melhor
Não consegue encontrar homem melhor

passa o teste

segunda-feira, 7 de maio de 2012

MAGIC MOMENTS 221

Tunes for Travelers 26fkdsf
No carro, no comboio, no autocarro, no avião, no barco. Façamo-nos às estradas deste mundo, mas que seja com estilo e energia.

You got a fast car, I gotta plan to get us out of here


Macro Secrets 172




Killers are forgiven.
Why can't you be?

domingo, 6 de maio de 2012

OS ATLETAS DE ANDRÓMEDA

Ronnie O'Sullivan


Esta fotografia fantástica não mostra Ronnie a jogar.
Mas mostra tudo o que ele usa para jogar - personalidade,
excentricidade, arrogância, confiança, poder.
Poder sobre o público que, por trás de si,
tal e qual as hostes demoníacas por trás de um
bem parecido e elegante demónio, contemplam
os feitos deste Mestre do Snooker.

"I do entertain a lot of negative thoughts and I haven't got any self-belief.
But I haven't done bad for someone whithout any self-belief."

Ronnie O'Sullivan é apelidado The Rocket, por ter um jogo muito rápido.
Mas não é apenas o seu jogo que o torna popular.
Ronnie é aquilo que se pode chamar um maverick no meio.
A sua vida pessoal é tão ou mais interessante
para o público do que o próprio jogador. Filho de um homem
que cumpre pena perpétua por assassínio, o inglês sofre de depressões
frequentes e ameaça abandonar a carreira mais vezes do que
os campeonatos mundiais que já venceu - três.
Excêntrico, rebelde, temperamental e genial,
O'Sullivan atrai porque joga tanto com a cabeça
como com o coração.
Mais do que um desportista, Ronnie é uma rock star.

sábado, 5 de maio de 2012

DDT - Deambulações DeMentes Teóricas 38

The Serial Killer - Part XIX






William Palmer worked as an apprentice at a Liverpool chemist's when he was 17 years old, but was dismissed after three months following allegations that he stole money. He studied medicine in London, and qualified as a physician in 1846. He returned to his home town of Rugeley to practise as a doctor, and married Ann Thornton in 1847. His new mother-in-law, also called Ann Thornton, had inherited a fortune of £8,000 after Colonel Brookes committed suicide in 1834. She died on 18 January 1849, two weeks after coming to stay with Palmer; she was known to have lent him money. An elderly Dr Bamford recorded a verdict of apoplexy. Palmer was disappointed with the inheritance he and his wife gained from the death, having expected it to be much greater.
Palmer then became interested in horse racing and borrowed money from Leonard Bladen, a man he met at the races. Bladen lent him £600, but died in agony at Palmer's house on 10 May 1850. His wife was surprised to find that Bladen died with little money on him, despite having recently won a large sum at the races; his betting books were also missing, thus there was no evidence of his having lent Palmer any money. William and Ann had five children but except for the first born, all the others died in infancy, the cause of death listed as convulsions. As infant mortality was not uncommon a the time, these deaths were not initially seen as suspicious, though after Palmer's conviction in 1856 there was speculation that he had administered poison to the children to avoid the expense of more mouths to feed. By 1854 Palmer was heavily in debt, and he began forging his mother's signature to pay off creditors.He took out life insurance on his wife with the Prince of Wales Insurance Company, and paid out a premium of £750 for a policy of £13,000. The death of Ann Palmer followed on 29 September 1854, at only 27 years old. She was believed to have died of cholera, as a cholera pandemic was affecting Great Britain (causing 23,000 deaths across the country.
Still heavily in debt, with two creditors (whom he owed £12,500 and £10,400) threatening to speak to his mother (thereby exposing his fraud), Palmer attempted to take out life insurance on his brother, Walter, for the sum of £84,000. Unable to find a company willing to insure him for such a sum, he instead returned to the Prince of Wales Insurance Company, paying out a premium of £780 for a policy of £14,000. Walter was a drunk, and soon became reliant on his brother, who readily plied him with several bottles of gin and brandy a day. Walter Palmer died on 16 August 1855. However the insurance company refused to pay up, and instead dispatched inspectors Simpson and Field to investigate. The pair found that William Palmer had also been attempting to take out £10,000 worth of insurance on the life of George Bate, a farmer who was briefly under his employment. They found that Bates was either misinformed or lying about the details of his insurance policy, and they informed Palmer that the company would not pay out on the death of his brother, and that they further recommended a further enquiry into his death.
He then planned the murder of his friend John Cook, which he accomplished by poisoning him.
Palmer was arrested on the charge of murder and forgery (a creditor had told the police his suspicions that Palmer had been forging his mother's signature) and detained. The jury deliberated for just over an hour before returning a verdict of guilty. A death sentence was handed down, to no reaction from Palmer.
Some 30,000 were at Stafford prison on 14 June 1856 to see Palmer's public execution by hanging. As he stepped onto the gallows, Palmer is said to have looked at the trapdoor and exclaimed, "Are you sure it's safe?" William Palmer was buried beside the prison chapel in a grave filled with quicklime.
We return to history with a fake serial killer. Palmer did it for money, which is, as we all should agree by now, the lowest possible reason for anyone to comit serial killing.

sexta-feira, 4 de maio de 2012

PALAVRAS TRADUZIDAS 11

Englishman in New York - Sting

quinta-feira, 3 de maio de 2012

MAGIC MOMENTS 220

Tunes for Travelers 25fkdsf
No carro, no comboio, no autocarro, no avião, no barco. Façamo-nos às estradas deste mundo, mas que seja com estilo e energia.

We gotta get out while we're young

quarta-feira, 2 de maio de 2012

Macro Secrets 171



If only you knew what your
serious face does to me ...

terça-feira, 1 de maio de 2012

OS ATLETAS DE ANDRÓMEDA

Prost, Alain



Escolhi Prost estático, pensativo
no interior do cockpit do seu Fórmula 1.
Porque essa era precisamente uma
das suas maiores imagens de marca.
A calma, a estratégia, o sangue-frio
no meio de um furacão que gira a mais de 300 kms/hora.
Em que pensa ele?
Que planos ardila "Le Professeur"?, perguntamo-nos.

"Sometimes I think I could have got
some better results
if I had a different mentality;
if I could have pushed hard and attacked.
But then I would have had a good
chance of making a mistake."

Alain Prost foi apelidado "Le Professeur"
pela sua abordagem intelectual à competição.
O seu estilo frio e calculista, dentro e fora da pista,
podia irritar o mais calmo dos pilotos rivais.
Quatro vezes Campeão do Mundo, apenas Juan Manuel Fangio (5)
e Michael Schumacher (7) o ultrapassaram.
Durante 14 anos (de 1987 a 2001) Prost deteve o recorde
de vitórias em Grandes Prémios, com 51 primeiros lugares no pódio.
A sua rivalidade com Ayrton Senna constituiu
uma das mais motivantes e fascinantes atracções
do desporto durante as décadas de 80 e 90.
Prost nunca arriscava em vão, só quando era
absolutamente necessário. Mais importante,
Prost conduzia com a cabeça, não com o coração.
E quando se conduz um carro a mais de 300 kms/hora,
essa parece-me a opção mais inteligente.
A prova disso é que terminou a sua carreira vivo e de boa saúde.
Pode não ter sido um herói, nem um mártir,
mas penso que "Le Professeur" prefere continuar por cá, inteiro.
Je vous salut et je vous aime beaucoup, Professeur.

domingo, 29 de abril de 2012

PALAVRAS TRADUZIDAS 10

Madonna - Vogue

Faz uma pose
Faz uma pose
Voga, voga, voga
Voga, voga, voga

Olha em redor seja para onde for que te vires há dor
Está em todo o lado para onde vás (olha à tua volta)
Tentas tudo para escapar
A dor da vida que conheces (a vida que conheces)
Quando tudo falha e desejas ser
Algo melhor do que o que és hoje
Conheço um lugar para onde podes escapar
Chama-se pista de dança, e é para isto que serve, por isso

Vá lá, voga
Deixa que o teu corpo se mexa ao som da música (se mexa ao som da música)
Hey, hey, hey
Vá lá, voga
Deixa que o teu corpo se deixe ir na corrente (se deixe ir na corrente)
Sabes que consegues

Só precisas da tua imaginação
Por isso usa-a, é para isso que ela serve
Procura dentro de ti, para a tua melhor inspiração
Os teus sonhos abrirão a porta (abrirão a porta)

Não faz diferença se és branco ou preto
Se és homem ou mulher
Se a música estiver a bombar, insuglar-te-á de nova vida
És uma super-estrela, sim, é isso que és, tu sabes

Vá lá, voga
Deixa o teu corpo mexer com a música (mexer com a música)
Hey, hey, hey
Vá lá, voga
Deixa que o teu corpo se deixe ir na corrente (se deixe ir na corrente)
Sabes que podes fazê-lo

A beleza está onde a encontras
Não apenas onde a móis
Há alma na música
É aí que me sinto tão bonita
Mágica, a vida é o máximo
Por isso levanta-te e vai para a pista de dança

Vá lá, voga
Deixa o teu corpo mexer-se ao som da música (mexer-se ao som da música)
Hey, hey, hey
Vá lá, voga
Deixa que o teu corpo se deixe ir com a música (se deixe ir com a música)
Sabes que consegues
Voga, (Voga)
A beleza está onde a encontras (mexe-te com a música)
Voga, (Voga)
A beleza está onde a encontras (mexe-te com a música)

Greta Garbo e Monroe
Deitrich e DiMaggio
Marlon Brando, Jimmy Dean
Na capa de uma revista

Grace Kelly; Harlow, Jean
Retratos de rainhas de beleza
Gene Kelly, Fred Astaire
Ginger Rodgers, dançam no ar
Eles tinham estilo, tinham elegância
Rita Hayworth dava boa cara
Lauren, Katherine, Lana também
Bette Davis, nós amamos-te

Senhoras com atitude
Tipos que estejam com vontade
Não fiquem aí parados, vamos lá a isso
Faz uma pose, não há como enganar

Voga, voga

Oooh, tens de
Deixar o teu corpo mexer-se com a música
Oooh, tens de apenas
Deixar que o teu corpo se deixe ir com a música
Oooh, tens de
Vogar

sábado, 28 de abril de 2012

MAGIC MOMENTS 219

Tunes for Travelers 24fkdsf
No carro, no comboio, no autocarro, no avião, no barco. Façamo-nos às estradas deste mundo, mas que seja com estilo e energia.

I know every engineer on every train

sexta-feira, 27 de abril de 2012

Macro Secrets 170


Is it because it's Spring?
Or is it something else? ...

quinta-feira, 26 de abril de 2012

OS ATLETAS DE ANDRÓMEDA

Owens, Jesse


Esta fotografia deixou Jesse Owens parado para sempre no tempo.
Mas, ao mesmo tempo, e é por isso que a fotografia é extraordinária,
a sensação é de movimento absoluto.
O seu autor é desconhecido, mas captou um momento único
na vida de um dos maiores atletas mundiais - o momento da partida
dos 200 metros nos Jogos Olímpicos de Berlim de 1936.
Como uma estátua grega da Antiguidade clássica,
Owens foi eternizado em perpétuo movimento.

"I let my feet spend as little time
on the ground as possible.


From the air, fast down,


and from the ground, fast up."

Jesse Owens ficou mais famoso por uma coisa que,
na realidade, jamais aconteceu.
Supostamente Hitler não lhe apertou a mão depois da sua vitória
nos Jogos Olímpicos, por ele ser um digno representante
da raça negra, o exacto oposto da raça ariana que
o líder alemão tanto queria idealizar.
Mas é o próprio Jesse quem explica que Hitler tinha sítios para estar
para além do estádio olímpico e que o seu tempo estava
todo cronometrado, tal e qual o do atleta.
Por esse motivo, e apenas por esse motivo, Hitler abandonou o recinto.
A história encarregar-se-ia de transformar a sua saída num
virar costas propositado e cheio de humilhação.
Jesse diz que Hitler lhe acenou antes de sair e que ele lhe retribuiu o aceno.
No entanto, é sabido que Hitler considerava os negros com um físico
mais forte, por terem origem na selva, ao contrário dos brancos civilizados e que,
por esse motivo deveriam ser impedidos de participar em futuros Jogos.
Jesse Owens foi o primeiro atleta a ganhar 4 medalhas de ouro nos mesmos
Jogos Olímpicos, um feito que Carl Lewis fez tudo para e conseguiu imitar
48 anos mais tarde, exactamente nas mesmas modalidades -
100 metros, 200 metros, estafeta 4x100 e salto em comprimento.
Mas mais importante do que as medalhas de ouro é o símbolo
que Owens se tornou para  todo o mundo livre - por vezes, basta um homem
para derrotar uma nação inteira e feri-la onde mais dói.
Jesse Owens fez isso apenas por fazer o que sabia - correr.

quarta-feira, 25 de abril de 2012

DDT - Deambulações DeMentes Teóricas 37

The Serial Killer - Part XVIII


Maybe it is best now to interrupt our little history lesson for a little while so that I can sum up some of my reflections about what serial killing is not.
Serial killing is not simple, plain killing. And you should not base your assumptions on wether someone is a serial killer solely on the basis of his, shall we say, concurrent pattern. The so called experts stop counting at three. They should not.
Killing twenty people does not make one automatically a serial killer. On the other hand, killing three people might make someone a serial killer if certain conditions are met. We will come to that later. For now let me just say that intent and purpose are not by all means the only conditions we're dealing with here.
Serial killing is not killing because you are bored, have no other purpose in life or have a taste for vengeance, whatever motivated that lust. If that was so, Batman, Spiderman and almost all comic heroes of our time would have to be considered as such. Serial killers are predators, and predators are much more complicated than that. They are creatures of rituality, simbology, archetypes.
Serial killing is not an exotic thing, although most people might definitely consider a blessing that there aren't many killers of the sort around. Serial killers are average, common, normal people who function in society and mingle with you every day. We are not weirdos who live in solitary isolation down in some eerie basement. We are people, like you.
We're just ... different people. With different needs. Different purposes. Different drives. Most surely different desires. And absolutely different natures.
Serial killers murder, not because they are forced to do it, not because a voice inside their heads tells them to do it (except, of course, in accute schizophrenia cases - but for me those should not be considered serial cases), but because they want to do it. It is a conscious decision, not a product of a mind driven to insanity. And that is probably the most difficult thing to understand about serial killers. But soon we will be analising the very particular features of psycopathic behaviour.
Summing up and proceeding - serial killers are not raving mad, lunatic, sick, mentally pathological mad men or women. Their danger lies precisely on the fact that they are very sane indeed. Very conscious and very rational about what they are doing. Hence lies the crux - what do you call a person who is not mad or mentally disturbed, yet enjoys, seeks, philosophies and finds his or her reason to live in killing other human beings? Do you have a name for it? A categorie, beyond those ridiculous adjectives such as "monster" or "demon"?
The central point of the issue here is precisely the word "other". I said "other human beings", but the fact is serial killers do not consider themselves as other human beings. Or, better, they do not consider human beings in the same categorie as they are. And by removing that little tiny annoying word "other", we are thus able to eliminate a very problematic obstacle in our understanding of what a serial killer's nature is.
Let me put it this way: have you ever killed a fly or an ant? If your answer is no, then you are positively a rare specimen of the human species.

terça-feira, 24 de abril de 2012

PALAVRAS TRADUZIDAS 9

Bad - U2

Se te revolveres e te fores embora
Se te rasgares em dois outra vez
Se eu pudesse, sim eu 
Se eu pudesse, esqueceria, render-me-ia, deslocaria

Se eu pudesse lançar esta corda de vida mortiça ao vento
Deixar este coração de barro, ver-te afastares-te, afastares-te
Pela noite dentro e através da chuva
Até ao crepúsculo e através da chama

Se eu pudesse através de mim libertar o teu espírito
Conduziria o teu coração para longe
Verte-ia quebrar, 
Para a luz e para o dia
Ooh ooh, ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh, ooh ooh

Esquecer e assim desaparecer
Esquecer e assim desaparecer
Estou desperto, estou desperto, desperto
Não estou a dormir, oh não, não, não

Se perguntares então talvez eles te
Dissessem o que eu diria, cores verdadeiras voam em azul e preto
Céu de seda magoado e bandeira em chamas
Cores colidem, colidem em olhos raiados de sangue
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh

Se eu pudesse, sabes que eu
Se eu pudesse, libertar-me-ia, deste desespero, deslocação
Separação, condenação, revelação
Em tentação, isolação, desolação

Esqueceria e desapareceria, esquecer
Oh sim e então desaparecer, desaparecer, oh não
E então desaparecer, estou desperto, estou desperto
Desperto, não estou a dormir, oh não, não, não

obviamente, passa o teste

segunda-feira, 23 de abril de 2012

MAGIC MOMENTS 218

Tunes for Travelers 23fkdsf
No carro, no comboio, no autocarro, no avião, no barco. Façamo-nos às estradas deste mundo, mas que seja com estilo e energia.

So we sailed onto the sun

domingo, 22 de abril de 2012

Macro Secrets 169


Love demands COURAGE

sábado, 21 de abril de 2012

OS ATLETAS DE ANDRÓMEDA

Nadia Comaneci


A Perfeição em Pessoa.
Numa menina com 1,63 de altura e 14 anos.
Esta fotografia fantástica capta o exacto momento
em que Nadia Comaneci voa das barras assimétricas
para pousar no chão sem vacilar, terminando o exercício
que lhe daria pela primeira vez na história dos Jogos Olímpicos
uma pontuação de 10.

"Hard work has made it easy.
That is my secret.
That is why I win."


Naquela tarde em Montreal, a pontuação que surgiu
no quadro surpreendeu e chocou todos os presentes.
Com um exercício tão perfeito nas barras assimétricas,
era impossível aquela menina romena ter tido uma pontuação de 1!
O erro foi rapidamente emendado. O juri queria dizer 10! e não 1, claro,
mas como nunca nenhum ginasta tinha recebido um 10 em
nenhuma competição olímpica, o quadro das pontuações
não estava sequer preparado para poder receber dois algarismos.
Nadia Comaneci era perfeita. O seu corpo elástico e elegante
fazia parecer tudo tão incrivelmente fácil.
Havia uma outra coisa que eu, pessoalmente, raramente vi
noutra ginasta desde Nadia - prazer, puro prazer naquilo que estava a fazer.
É isso, mais do que outra coisa qualquer, que nos atrai para Comaneci.
Ela gostava mesmo daquilo. E ainda por cima fazia-o com uma perna às costas.
Literal e metaforicamente.