LDKFÇKLF
Torre Vasco da Gama - Parque das Nações
FLDKF
Conta a lenda cristã que os humanos quiseram construir uma torre que chegasse ao céu. Deus castigou esta ambição desmesurada gerando a confusão linguística no seio da humanidade. E assim os homens passaram a não se entender.
With Babel's Tower a multitude of languages were created and with them a multitude of cultures and different ways of understanding the world.
Le français, l'anglais, le portugais, l'espagnol, l'arabe, l'hebraique. Il y a ce qui disent que Babel a etê le principe de tous les guerres dans le monde.
Le français, l'anglais, le portugais, l'espagnol, l'arabe, l'hebraique. Il y a ce qui disent que Babel a etê le principe de tous les guerres dans le monde.
Y jamas desde essos tiempos remotos, el hombre a logrado crear una unica lengua o vision comunes.
dlkçld
A lenda de Babel ensina-nos que há empreendimentos demasiado faraónicos até para a desmesurada capacidade imaginativa do Homem e que a natureza tem sempre a última palavra.
Em Setembro de 2001, nunca nada foi tão mais graficamente representativo da lenda de Babel como a queda das torres do World Trade Center, em Manhattan. Os dois gigantes de aço e vidro erguiam-se há cerca de 30 anos sobre as alturas da ilha mais cosmopolita do planeta, como duas sentinelas majestosas separando os homens dos deuses. Nas suas entranhas trabalhava uma multidão de formigas de todas as nacionalidades, credos e ocupações.
Bastaram 2 aviões comerciais para as reduzir a cinzas e abalar as fundações e as certezas do mundo ocidental.
krfepo
No romance "As Fontes do Paraíso", Arthur C. Clarke descreve a construção de um elevador colossal, com 36.000 quilómetros de altura, que uniria a Terra a um satélite geoestacionário, permitindo aos homens viajar entre os dois corpos com rapidez e segurança, num futuro longínquo.
A Torre de Babel relembra-nos sempre que quanto maior for a altura, maior será a queda e que não devemos nunca atirar pedras ao vizinho quando nós próprios temos telhados de vidro.
Essa torre descrita por Arthur C. Clarke apenas será possível quando a humanidade aprender a aceitar-se e às suas idiossincracias tão diferentes.
Só então, todos juntos, poderemos ambicionar o infinito e mais além ...
2 comentários:
Um texto perfeito. Parabéns. Ainda me quer para leitor nº1?
Está longe de ser perfeito. Mas obrigada na mesma :)
Enviar um comentário