FKLJLKJLKF
FKLJLKJLKF
“Egypt! from whose all dateless tombs arose
Forgotten Pharaohs from their long repose,
And shook within their pyramids to hear
A new Cambyses thundering in their ear;
While the dark shades of forty ages stood
Like startled giants by Nile's famous flood.”
Lord Byron
Segui o curso do ancestral rio
desde as paredes de chocolate sujo
da infernal e ruidosa Cairo
até às areias douradas
da beleza esmagadora do deserto
e às águas vermelhas
do mar transbordante de vida e cambiantes
e depois lá estão elas
eternas
as pirâmides
desenhando uma geometria misteriosa
ao pôr-do-sol
sussurraram-me segredos de milénios
perdidos na poeira do deserto
Forgotten Pharaohs from their long repose,
And shook within their pyramids to hear
A new Cambyses thundering in their ear;
While the dark shades of forty ages stood
Like startled giants by Nile's famous flood.”
Lord Byron
Segui o curso do ancestral rio
desde as paredes de chocolate sujo
da infernal e ruidosa Cairo
até às areias douradas
da beleza esmagadora do deserto
e às águas vermelhas
do mar transbordante de vida e cambiantes
e depois lá estão elas
eternas
as pirâmides
desenhando uma geometria misteriosa
ao pôr-do-sol
sussurraram-me segredos de milénios
perdidos na poeira do deserto
desci ao ventre da terra no vale dos reis
e contemplei uma das maravilhas do mundo
as cores preservadas da corrupção dos elementos
a par com o cheiro pestilento das entranhas tumulares
céus azuis estrelados de dourado
discursos escritos a pincel por centenas de escravos
corredores e corredores de suspiros maravilhosos
espreitei uma múmia no museu
preservada, enrugada e encolhida, pelos óleos secretos
e as esplendorosas jóias do jovem rei Tutankamon
tão jovem …
tão magnificamente jovem e eterno
e contemplei uma das maravilhas do mundo
as cores preservadas da corrupção dos elementos
a par com o cheiro pestilento das entranhas tumulares
céus azuis estrelados de dourado
discursos escritos a pincel por centenas de escravos
corredores e corredores de suspiros maravilhosos
espreitei uma múmia no museu
preservada, enrugada e encolhida, pelos óleos secretos
e as esplendorosas jóias do jovem rei Tutankamon
tão jovem …
tão magnificamente jovem e eterno
çkjfljglfjlkg
mergulhei no Mar Vermelho
e apanhei corais proibidos
oferecidos à sucapa pelo velho marinheiro
com um sorriso
fiz uma tatuagem de hena no braço
o meu nome em árabe
e nas ruas chamavam-me
e diziam-me deles, és egípcia
FKLJLKJLKF
mergulhei no Mar Vermelho
e apanhei corais proibidos
oferecidos à sucapa pelo velho marinheiro
com um sorriso
fiz uma tatuagem de hena no braço
o meu nome em árabe
e nas ruas chamavam-me
e diziam-me deles, és egípcia
FKLJLKJLKF
o nariz partido da Esfinge contemplou-me
enquanto um soldado aponta a sua kalashnikov
despreocupadamente pendurada no ombro
e o taxista estende o seu tapete para rezar na rua
e os olhos dos homens devoram as minhas pernas nuas
enquanto um soldado aponta a sua kalashnikov
despreocupadamente pendurada no ombro
e o taxista estende o seu tapete para rezar na rua
e os olhos dos homens devoram as minhas pernas nuas
çkjfljglfjlkg
a areia do deserto reflectida nas águas do Nilo
cria paisagens alienígenas
e o silêncio do recorte das montanhas
no horizonte do deserto
não esquecerei jamais
as cores dos hieróglifos no ventre da terra
a poesia do tapete estendido no meio da rua
para a oração diária
a areia do deserto reflectida nas águas do Nilo
cria paisagens alienígenas
e o silêncio do recorte das montanhas
no horizonte do deserto
não esquecerei jamais
as cores dos hieróglifos no ventre da terra
a poesia do tapete estendido no meio da rua
para a oração diária
"Al Salam Aleikum"
Que a paz esteja contigo
FKLJLKJLKF
FKLJLKJLKF
FKLJLKJLKF
1 comentário:
Um sol nos cornos de uma vaca que se tornou letra e som. Nunca se esteve tão perto do jardim do Éden como nas margens do Nilo. Perfeição entre homem e natureza, conhecimento e respeito pelas origens. Onde criaturas, metade homem metade bicho se banharam no rio dos deuses, criando esse assombroso mistério, que dá pelo nome de Egipto.
Enviar um comentário